NoticiasFormosa
R24
ANUNCIAR EN NF
  • Inicio
  • Radio24 en vivo
Sin resultados
Resultados
  • Inicio
  • Radio24 en vivo
Sin resultados
Resultados
NoticiasFormosa
Sin resultados
Resultados
General, Tribunales

Aborígen formoseño tradujo ley de violencia familiar en qom y el STJ lo difunde

19 diciembre, 2015
Aborígen formoseño tradujo ley de violencia familiar en qom y el STJ lo difunde

LECTURAS RELACIONADAS

Chaco: Proponen un nuevo régimen de concesiones para atraer inversión privada en obras públicas

Licencia de conducir digital: Formosa es una de las dos únicas provincias que aún no se adhirieron al nuevo sistema

La innovación productiva le presenta pelea a la desertificación en el Gran Chaco

Internet: Amiga revolucionaria

aborigen qom traductor 01
Víctor López, el autor de la traducción a la lengua qom de la ley provincial de violencia familiar Nº 1160

#La Ley de Violencia Familiar formoseña será difundida en lenguas qom y guaraní

Será difundida por el Poder Judicial de Formosa en las lenguas originarias, a partir de una decisión «para que los pueblos originarios puedan acceder, informarse y comprender en sus propias lenguas los alcances de una legislación que tiene tanta importancia y vigencia en la actualidad».

El trabajo forma parte de «las acciones que viene llevando adelante el Superior Tribunal de Justicia (STJ), dentro de una sostenida política institucional que tiene como ejes principales la inclusión de los sectores más vulnerables, el acceso a Justicia, la transparencia y la difusión de sus actividades», dijeron.

La idea comenzó a cobrar fuerza el año pasado durante los cursos de violencia familiar realizados en la capital provincial cuando la Oficina de Violencia Familiar hizo contacto con la asociación civil de Clorinda «Ñande roga guazú» (nuestra casa grande), que trabaja en la problemática de la violencia contra las mujeres, y acordaron que sea esta entidad sin fines de lucro la encargada de traducir en lengua guaraní la ley de violencia familiar.

El qom Víctor Alfredo López, el autor de la traducción a la lengua qom de la ley provincial de violencia familiar Nº 1160, tiene 30 años de edad y vive en el barrio Namqom junto a su esposa y sus cuatro hijos: tres varones y una mujer.

«Aporté mi granito de arena a una iniciativa que me resultó muy importante desde el principio», dijo con humildad Víctor, con un impecable y fluido español.

Respecto a su trabajo de traducción, dijo que es una tarea que no le resulta ajena, ya que lo venía haciendo en el ámbito del Ministerio de Desarrollo Humano.

«Estoy muy feliz por haber colaborado en esto y estoy seguro que va a ser de mucha utilidad para nuestra comunidad», remarcó.
Locuaz, conciso y muy respetuoso, contó que le gusta mucho estudiar y superarse en la vida. Por eso, no se conformó con terminar la escuela primaria y luego el secundario en el Centro Educativo Nº 1 de su barrio.

Fue por más: maneja la computadora a la perfección porque es operador de PC y hace cuatro años ingresó a la Universidad Nacional de Formosa desde donde en muy pocos meses egresará como profesor de Historia.

«Tengo varios 9 en mi libreta universitaria, pero yo voy por el 10, quiero alcanzar esta nota y me voy a esforzar para lograr este objetivo», aseveró Víctor, quien es considerado un excelente alumno.

López, empleado del área de Estadísticas del STJ, se ocupó de pasar todo el texto legal a su lengua natural qom, para que los miembros de esa comunidad pudieran comprender en su propia lengua a que se refiere la norma que protege a las personas que sufren violencia en cualquiera de sus formas.

El trabajo de traducción en ambas lenguas está publicado en cuadernillos y en el sitio web de ese poder del Estado.

En varias dependencias judiciales de Formosa se difunden carteles, instrucciones e información dirigidas a las personas que concurren a la dependencia judicial están traducidas en las lenguas guaraní y qom, considerando que «buena parte de la provincia es fronteriza con Paraguay, país de donde provienen miles de familias radicadas aquí», explicó el ministro Ariel Coll.

 

Sus horas de trabajo en el Poder Judicial y de estudiante universitario son complementadas en su casa con una pequeña empresa gráfica que montó hace varios años, donde realiza trabajos para su comunidad de impresión en remeras y en otros objetos

Las denuncias por casos de violencia familiar entre los pueblos originarios aumentaron notablemente en los últimos tiempos, lo que llevó al STJ a crear en la zona norte de la ciudad una delegación de la Oficina de Violencia Familiar que se ocupe de atender los requerimientos de las víctimas, muchas de ellas procedentes del barrio qom.

clasificado

CompartirCompartirCompartir

Relacionados Artículos

Chaco: Proponen un nuevo régimen de concesiones para atraer inversión privada en obras públicas
General

Chaco: Proponen un nuevo régimen de concesiones para atraer inversión privada en obras públicas

Licencia de conducir digital: Formosa es una de las dos únicas provincias que aún no se adhirieron al nuevo sistema
General

Licencia de conducir digital: Formosa es una de las dos únicas provincias que aún no se adhirieron al nuevo sistema

La innovación productiva le presenta pelea a la desertificación en el Gran Chaco
General

La innovación productiva le presenta pelea a la desertificación en el Gran Chaco

Internet: Amiga revolucionaria
General

Internet: Amiga revolucionaria

Siguiente
Transición no apta para “pichaos” con opositores divididos por el Bermejo

Transición no apta para “pichaos” con opositores divididos por el Bermejo

Por la crecida de los ríos, el acceso a Laguna Oca está cortado

Por la crecida de los ríos, el acceso a Laguna Oca está cortado

  • Inicio
  • Radio24 en vivo
Contacto: 3704 904091

© 2020 NoticiasFormosa - Formosa en Argentina.

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist

Sin resultados
Resultados
  • Inicio
  • Radio24 en vivo

© 2020 NoticiasFormosa - Formosa en Argentina.